voi balzerete dall'agguato e occuperete la città e il Signore vostro Dio la metterà in vostro potere
and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for Yahweh your God will deliver it into your hand.
Alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e Giosuè disse al popolo: «Lanciate il grido di guerra perché il Signore mette in vostro potere la città
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Il Signore le metterà in vostro potere e voi le tratterete secondo tutti gli ordini che vi ho dati
Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Dimoraste lungo tempo nel deserto. Io vi condussi poi nel paese degli Amorrei, che abitavano oltre il Giordano; essi combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere; voi prendeste possesso del loro paese e io li distrussi dinanzi a voi.
And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.
Io vi condussi poi nel paese degli Amorrei, che abitavano oltre il Giordano; essi combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere; voi prendeste possesso del loro paese e io li distrussi dinanzi a voi
"'I brought you into the land of the Amorites, that lived beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand. You possessed their land; and I destroyed them from before you.
Mentre noi fuggiremo davanti a loro, 7 voi balzerete dall’agguato e occuperete la città e il Signore vostro Dio la metterà in vostro potere.
While we’re running away from them, 7 you get up from the ambush and seize the city, because the LORD your God will give it into your control.
Gli abitanti di Gerico, gli Amorrei, i Perizziti, i Cananei, gli Hittiti, i Gergesei, gli Evei e i Gebusei combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere
The men of Jericho fought against you, the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.
Promettetemi soltanto che, chiunque abbia fatto questo, voialtri farete qualsiasi cosa in vostro potere per catturarli.
Just promise me, whoever did this, you guys will do everything in your power to catch them.
avete visto abbastanza particolari per imparare ad entrare nei nostri affari per spingere le specie Xindi una contro l'altra tutto quello che abbiamo fatto era per proteggere gli Xindi quindi finite quello che avete iniziato se e' in vostro potere
You've seen more than enough detail to learn how to meddle in our affairs-- to turn the Xindi species against each other. Everything we've done has been to protect the Xindi. Then finish what you've started,... if it's within your power.
Pensavo che avreste fatto qualsiasi cosa in vostro potere per aiutare a ritrovarlo.
Now I would think that you would want to do everything within your power, to help find him.
E a fare tutto Quanto in vostro potere per...... ispirareildelfino.
And do everything in your power to inspire the dauphin.
Usate tutto cio' che e' in vostro potere per trovarla.
Use whatever resources are necessary to find her.
fate tutto cio'che e' in vostro potere per conoscerlo meglio.
Should I just plaster some fake smile on my face and pretend this thing that's inside me isn't eating me alive?
Sentite, assegno a tutti voi l'ordine rigoroso di fare qualunque cosa in vostro potere per fermare questo pervertito.
Listen, you are all under strict orders to do everything in your power to bring down this pervert.
Ho capito che farete quanto... è in vostro potere per mettere in difficoltà me e i miei figli, a meno che... a meno che non vi consegni Walt.
I understand that you will use everything in your power against me and my children unless-- unless I give you Walt.
Fate tutto ciò che è in vostro potere per riportarla qui.
You guys have to do everything in your power to get her back.
Si crea completamente, ma le competenze non sono in vostro potere.
You create it completely, but skills are not in your power.
5 L'Eterno le darà in vostro potere e voi le tratterete secondo tutti gli ordini che vi ho prescritto.
5 And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
Avete accettato di essere d’esempio e fare ogni cosa in vostro potere per semplificare la strada per gli altri diventando sentinelle di Luce, indicatori di strada e Servitori del Mondo.
You agreed to be the examples and to do everything within your power to ease the way for others by becoming sentinels of Light, wayshowers and World Servers.
Gli abitanti di Gerico, gli Amorrei, i Perizziti, i Cananei, gli Hittiti, i Gergesei, gli Evei e i Gebusei combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere.
And the men of that city fought against you, the Amorrhite, and the Pherezite, and the Chanaanite, and the Hethite, and the Gergesite, and the Hevite, and the Jebusite: and I delivered them into your hands.
31:5 L’Eterno le darà in vostro potere, e voi le tratterete secondo tutti gli ordini che v’ho dato.
31:5 And the LORD shall give them up before your face, that ye may do to them according to all the commandments which I have commanded you.
Dimoraste lungo tempo nel deserto. 8 Io vi condussi poi nel paese degli Amorrei, che abitavano oltre il Giordano; essi combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere; voi prendeste possesso del loro paese e io li distrussi dinanzi a voi.
Then I brought you to the land of the Amorites, who lived on the other side of the Jordan; they fought with you, and I gave them into your hand, and you took possession of their land, and I destroyed them before you.
Capitano, se ritenete in cuor vostro di aver compiuto... tutto cio' che era in vostro potere, per poter dipanare la nostra storia... e rivelare i colpevoli che hanno causato la sua dipartita, allora... siete assolutamente... libero di andare, prego.
Captain, if you feel that you have done all you might to see her story told for those who brought her to this exposed, then by all means, you go, please.
E, sebbene manchiate loro terribilmente, sanno bene che state facendo tutto ciò che è in vostro potere per assicurare il miglior futuro possibile."
And though they miss you dreadfully, they know you are doing everything you can to ensure the brightest future possible."
16 Alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e Giosuè disse al popolo: «Lanciate il grido di guerra perché il Signore mette in vostro potere la città.
And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Josue said to all Israel: Shout: for the Lord hath delivered the city to you:
Essi usciranno ad inseguirci finché noi li avremo tirati lontani dalla città, perché diranno: occuperete la città e il Signore vostro Dio la metterà in vostro potere.
8:7 Then all of you shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Come al solito, il problema è più facile prevenire che per risolvere, ma entrambi sono in vostro potere!
As usual, the problem is easier to prevent than to solve, but both are in your best!
E se vogliono tradirti, è Allah che già hanno tradito, ed Egli li ha dati in vostro potere.
if they intend to betray you – then they have already betrayed Allah before, and He empowered [you] over them.
In Bilbo: I quattro angoli del mondo, si arriva a scegliere il menu basato sui gusti dei vostri ospiti e poi fare tutto quanto in vostro potere per guadagnare Bilbo una grande punta!
In Bilbo: The Four Corners of the World, YOU choose the menu based on the tastes of your guests and then do everything in your power to earn Bilbo a big tip!
8 Io vi condussi poi nel paese degli Amorrei, che abitavano oltre il Giordano; essi combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere; voi prendeste possesso del loro paese e io li distrussi dinanzi a voi.
I brought you into the land of the Amorites, that lived beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and you possessed their land; and I destroyed them from before you.
Giurate, per quanto in vostro potere, che legge, giustizia e misericordia saranno presenti in tutte le vostre decisioni?
Will you, to your power cause law and justice, in mercy to be executed in all your judgments?
Confido che farete ogni cosa in vostro potere per riportarla a casa.
"I trust you'll do everything in your power to get her back."
Mentre noi fuggiremo davanti a loro, 7 voi balzerete dall'agguato e occuperete la città e il Signore vostro Dio la metterà in vostro potere.
7 And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah your God will deliver it into your hand.
GIOSUÉ 6:16 Alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e Giosuè disse al popolo: «Lanciate il grido di guerra perche il Signore mette in vostro potere la città.
6:16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
5 Il Signore le metterà in vostro potere e voi le tratterete secondo tutti gli ordini che vi ho dati.
5 The LORD will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
Voi rifiutate di entrare nel regno e allo stesso tempo fate tutto quanto è in vostro potere per impedire agli altri di entrarvi.
You refuse to enter the kingdom and at the same time do everything within your power to prevent all others from entering.
8:7 voi balzerete dall'agguato e occuperete la città e il Signore vostro Dio la metterà in vostro potere.
8:7 and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.
8 Ecco, io ho posto il paese in vostro potere: entrate, e possedete il paese, il quale il Signore giurò a’ vostri padri, ad Abrahamo, a Isacco, e a Giacobbe, ch’egli lo darebbe loro, e alla lor progenie dopo loro.
8 Behold, God has delivered the land before you; go in and inherit the land, which I swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob; to give it to them and to their seed after them.
Ricordatevi di creare il futuro - in vostro potere!
Remember to create the future - in your power!
In vostro potere per educare se stessi un amico per la vita, non è un problema!
In your power to educate yourself a friend in life, not a problem!
Ecco, io ho posto il paese in vostro potere: entrate, e possedete il paese, il quale il Signore giurò a’ vostri padri, ad Abrahamo, a Isacco, e a Giacobbe, ch’egli lo darebbe loro, e alla lor progenie dopo loro.
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e Giosuè disse al popolo: «Lanciate il grido di guerra perché il Signore mette in vostro potere la città.
And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.
6 Essi usciranno ad inseguirci finché noi li avremo tirati lontani dalla città, perché diranno: occuperete la città e il Signore vostro Dio la metterà in vostro potere.
6 And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them.
E’ imperativo che facciate tutto ciò che è in vostro potere per rilasciare questa energia il più presto possibile.
It is imperative that you do all in your power to release this energy as soon as possible.
Vi sprono a pensare bene a quei doveri e poi a fare tutto ciò che è in vostro potere per svolgerli.
I urge you to contemplate those duties and then do all within your power to fulfill them.
E altri guadagni che non sono in vostro potere.
And other gains which are not in your power.
Il timore e il terrore di voi sia in tutte le bestie selvatiche e in tutto il bestiame e in tutti gli uccelli del cielo. Quanto striscia sul suolo e tutti i pesci del mare sono messi in vostro potere
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
Passaste il Giordano e arrivaste a Gerico. Gli abitanti di Gerico, gli Amorrei, i Perizziti, i Cananei, gli Hittiti, i Gergesei, gli Evei e i Gebusei combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere
And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
1.9857769012451s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?